Mark 7:34
ACVI(i)
34
G2532
CONJ
και
And
G308
V-AAP-NSM
αναβλεψας
Having Looked Up
G1519
PREP
εις
To
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3772
N-ASM
ουρανον
Heaven
G4727
V-AAI-3S
εστεναξεν
He Sighed
G2532
CONJ
και
And
G3004
V-PAI-3S
λεγει
Says
G846
P-DSM
αυτω
To Him
G2188
ARAM
εφφαθα
Ephphatha
G3739
R-NSN
ο
That
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G1272
V-APM-2S
διανοιχθητι
Be Opened
Clementine_Vulgate(i)
34 { et suscipiens in cælum, ingemuit, et ait illi: Ephphetha, quod est, Adaperire.}
WestSaxon990(i)
34 & on þone heofon behealdende geömrode & cwæð; Effeta. þt is on ure geþeode sy þü ontyned;
WestSaxon1175(i)
34 & on þanne heofen be-healdende. ge-morede. & cwæð. Effeta. þt is on ure ge-þeode syo þu untyned.
DouayRheims(i)
34 And looking up to heaven, he groaned and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
KJV_Cambridge(i)
34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Living_Oracles(i)
34 Then looking up to heaven, and sighing, he said, Ephphatha, that is, Be opened.
JuliaSmith(i)
34 And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, which is, Be opened.
JPS_ASV_Byz(i)
34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Twentieth_Century(i)
34 Then, looking up to Heaven, he sighed, and said to the man: "Ephphatha!" which means 'Be opened.'
Luther1545(i)
34 Und sah auf gen Himmel, seufzete und sprach zu ihm: Hephatha! das ist: Tu dich auf!
Indonesian(i)
34 Sesudah itu Yesus menengadah ke langit, lalu bernapas keras dan berkata kepada orang itu, "Efata," yang berarti, "Terbukalah!"
ItalianRiveduta(i)
34 poi, levati gli occhi al cielo, sospirò e gli disse: Effathà! che vuol dire: Apriti!
ManxGaelic(i)
34 As yeeagh eh seose gys niau, as lhig eh osney, as dooyrt eh rish, Ephphatha, ta shen, Bee foshlit.